范毓周:联合国官员的“中文老师”

发布者:系统管理员发布时间:2011-04-27浏览次数:1112

 
 
 
 
范毓周:联合国官员的“中文老师”
任咪娜/文
 
 
 
 
范毓周先生对中华文化有很深的研究,也对应有多个“身份“:甲骨文研究专家;南京大学历史系教授;著名书法家启功先生弟子;得到弘一大师入室弟子释反白、董寿平等著名画家的亲自指点,书画作品曾在纽约等地展览;江苏省政府参事……最近他成为联合国官员们的“中文老师”,在联合国总部讲中国文化。
 
站在联合国的讲坛上
 
2010年11月12日是联合国举办的第一个“中文语言日”,以此纪念汉字始祖仓颉。“语言日”活动由联合国新闻部发起并主办,旨在推动联合国系统内的文化多样性和中、英、法、俄、西、阿六种正式语言文字的平等使用。中国常驻联合国代表李保东大使在开幕仪式上说:“我们真诚期待通过‘语言日’活动,中文作为联合国官方语言的影响力将更加扩大,更多的人通过‘语言日’这扇窗口,接触和了解中国悠久的文明和灿烂的文化。”
范毓周应邀在首个“中文语言日”上作“汉字起源及其早期发展”的专题讲座。谈到他的“学生”,范教授告诉笔者:“我的授课对象是联合国总部的一些官员,还有各国驻联合国的工作人员,大多没有中国文化背景,对中国文化的了解很有限,理解上会有一定的难度。”
尽管如此,他那文字配图片、中文加英文的授课内容,还是受到了“同学们”的欢迎。他讲述的是汉字起源与早期发展的历程,最为引人瞩目的是他用翔实的资料论证了大约3000年前,商朝王室将甲骨文带到中美洲,孕育了新大陆最早文明。有一位“学生”在互动时间甚至难住了范老师,他对商王朝漂洋过海时使用的工具很感兴趣,很想知道他们是如何到达中美洲的。
来自埃及的“学生”萨玛伦是一位中文爱好者,她说:“今天我很高兴,因为我非常喜欢中国,还有中国的历史、文化。我的兴趣就是学中文,让我觉得我就是中国人。”
来自南美洲的联合国官员还向范毓周发出邀请,并提供了一些关于南美的风俗习惯、文字、语音等方面的线索,希望中国学者能够到南美洲做考察,探讨南美洲和中国的文化联系。
 
在联合国总部办书法展
 
身为一个多才多艺的学者,范毓周不仅仅用讲座这种方式来传播中国文化,他还充分发挥自己的特长,将书法作品搬到了联合国总部。
在这次联合国“中文语言日”庆祝活动中,他还应邀举办了“跨越6000年的文化传承范毓周教授‘汉字与中国书法’专题书法”,专门为此次书法展创作30多幅作品,用距今6000多年的仰韶文化、大汶口文化中的陶文直至今天仍在使用的楷书等10多种中国历代书体书写,内容则是孔子《论语》中的箴言,书卷铺开,展示了汉字几千年的文化传承轨迹。
范毓周希望通过书法这种具有中国传统的艺术形式,展示中国文化的深邃。“我想通过书法展,用个人的书法作品,配合演讲,展示一下汉字发生、发展的历程,既有艺术性,又有学术性,让大家通过直观的艺术化形式,了解汉字在不同时期的书写方式、文字结构和书写风格,使人们从这些注入个人独特书法风格的作品中进一步感受汉字文化的魅力。”
穿着唐装的“学生”兴致勃勃地在书法作品前交流着,还争相与自己喜欢的书法作品合影留念。很多洋学生按捺不住,要求范毓周给他们起一个具有文化内涵的中国名字,并希望他当场用中国书法书写出来。
“他们都很热情,看到他们对中国文化这么感兴趣,我也觉得这是我学术生涯中一个有益的经验。”范毓周也被这些洋“学生”的热情感染,他计划在世界各地孔子学院巡回展出他的书法作品,以便在世界更大范围内弘扬汉字与中国文化。
 
用中华文化同世界交流
 
身为学者、书画家和考古学家的范毓周,无论多么忙碌,在推广中国文化走向世界这一事业上,却从来没有停止过。
日前,刚刚出差回来的范老师又站在了南京大学的讲台上,讲授《古文字与出土文献研读》,主讲内容是“《战国楚竹书〈孔子诗论〉》的解读”。这一课程不仅受到国内研究生的欢迎,还受到来自美国、法国、马来西亚等国留学生的青睐。其中一位欧洲留学生每节课都听得津津有味,他觉得很有意思:“从范老师的授课中,我学到出土文字的知识,他让我们看到中国的真实历史,仅仅是范老师做学问的严谨态度,就已经让我十分佩服。”
“中文走向世界的步伐越来越快,据国家汉办最近公布的数据,当前世界范围内‘汉语热’持续升温,目前全世界94个国家和地区开设了300多所孔子学院和300多所孔子课堂,全球学习汉语的外国人已超过4000多万。这说明中国文化在世界上的传播已经进入一个高峰期。”范毓周很为中国文化取得的成绩骄傲,也在践行着推广中国文化的理念。
22年前,他曾应美国科学院和美中学术交流委员会的邀请,在芝加哥大学开设甲骨文博士班讨论课,开始了在美国传播中国文化的旅程。随后,他又将中国文化的方方面面带进了英国剑桥大学、法国人文科学院、德国考古委员会、比利时鲁文天主教大学等学术机构,让中国的古文字与考古文化飞入世界学术论坛。
现在,63岁的他希望能有机会到中、南美洲做进一步考古调查,寻找中国和新大陆之间文化联系的更多证据。他认为随着世界范围内“汉语热”继续升温,我国汉字与中国文化的传播和研究将会跨入一个新阶段,成为21 世纪人类文化发展的一个最亮丽的新浪潮。
 
(本文原载2010年12月31日《人民日报海外版》)

 

 

南京大学校友会版权所有 苏ICP备10085945号